Sony Advertising
Amazon
Forum für die Fotosysteme von Sony und KonicaMinolta
  SonyUserforum - Forum für die Fotosysteme
von Sony und KonicaMinolta
 
Registrieren Rund ums Bild Galerie Objektiv-Datenbank Kalender Forenregeln Nützliches

Startseite » Forenübersicht » Treffpunkt » Café d`Image » Analog zum Ösich-Wörterbuch: der Ruhrieduden!
Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
Alt 19.12.2008, 11:15   #21
D@k
 
 
Registriert seit: 28.04.2005
Ort: Sauerland
Beiträge: 2.016
Zitat:
Zitat von Maic Schulte Beitrag anzeigen
Mottek - Hammer (ja, ja. Viele polnische Zuwanderer )
na dann schmeissen wir noch was dazu:
Piniondse - Geld, Kohle



Schöne Grüße
__________________
Darius
kennst Du Akita?
D@k ist offline   Mit Zitat antworten
Sponsored Links
Alt 19.12.2008, 11:24   #22
Stempelfix

Themenersteller
 
 
Registriert seit: 09.05.2006
Ort: am schönen Niederrhein
Beiträge: 3.106
Zitat:
Zitat von D@k Beitrag anzeigen
na dann schmeissen wir noch was dazu:
Piniondse - Geld, Kohle



Schöne Grüße
"Eingedeutscht" dürften das dann die Pennunsen sein...
__________________
Was beliebt, ist auch erlaubt!
Stempelfix ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 19.12.2008, 12:05   #23
Gotico
 
 
Registriert seit: 10.06.2004
Beiträge: 5.296
Zitat:
Zitat von Dat Ei Beitrag anzeigen
da bin ich nicht ganz 100%ig bei Dir. Die Ursprünge des Wortes "Fisimatenten" werden selbst in der Literatur sehr unterschiedlich dargestellt - vom ordnungsgemäß geprüften Patent über den Besuch des Offizierzeltes bis hin zum Besuch bei der Tante. Der heute übliche Gebrauch geht eher in die Richtung "mach keine Schwierigkeiten". Solltest Du den Blödsinn mit Schwierigkeiten gleichgesetzt haben, sind wir auf einer Linie.
Hei, Du Ei

Da hast Du schon recht. Das Wort "Fisimatenten" wird tatsächlich im Zusammenhang mit ganz vielen Gelegenheiten benutzt. Hier in der Ecke hört man es tatsächlich als Ersatz für Blödsinn und/oder Schwierigkeiten. Wobei ich den Eindruck habe, dass es schon reicht, nur eine der Ortsgrenzen zu überschreiten um neue Wörter zu entdecken. Ich bin ja gebürtiger Essener und weiss aus eigener Erfahrung, dass meine Essener Verwandschaft zum Teil andere Wörter benutzt hat als der Bottroper Teil . Zwei Beispiele, die ich hier mal phonetisch wiedergebe:

Trotoar - Bürgersteig (wobei hier wahrscheinlich das franz. "trottoir" gemeint ist).
Filipchen - Damit sind diese Glanzbilder gemeint, die kl. Mädchen sammeln.

Beides Begriffe, die ich im Essener Raum sehr oft zu Gehör bekommen habe. Im eher polnisch & vom Bergbau gefärbten Bottroper Sprachraum dagegen kaum.

Wir sind also "auf einer Linie" .

See ya, Maic.
Gotico ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 19.12.2008, 12:17   #24
Dat Ei
 
 
Registriert seit: 07.09.2003
Beiträge: 20.038
Hey Maic,

ich weiß gar nicht, ob die ganzen französischen Anlehnungen so typisch Pott sind. Ich vermute eher, daß sie über das seinerzeit französisch besetzte Rheinland in den westlichen Teil des Potts gewandert sind und von daher auch dort bekannt sind. Worte wie "Trottoir", "Plümo", "Prummetaat", "Paraplü" und "Kwartier Lateng" bekommst Du in Köln, das westlich des Rheins französisch besetzt war, mit der Muttermilch verabreicht. Die "schäl Sick" ("schielende Seite"), also die östliche Rheinseite, war unter der Herrschaft der Nassauer (Raum Limburg, Rhein/Lahn), adaptierte aber auch jede Menge, weil französisch auch als "chic" und "weltmännisch" galt.

Aber die Details sollte ich besser Historikern und Sprachwissenschaftlern überlassen...


Dat Ei
__________________


"Wer mit Euch ist, ist nicht ganz bei sich."
Dat Ei ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 19.12.2008, 12:22   #25
Gotico
 
 
Registriert seit: 10.06.2004
Beiträge: 5.296
Wenn Du mit "Paraplü" den Regenschirm meinst, dann wurde das früher auch des öfteren verwendet. Habe ich aber schon ewig nicht mehr gehört.

Meine Oma hat das immer gesagt:"Jung. Is' sch...s Wetter. Nimm'n Paraplü mit. Nur zur Vorsicht." .

Die franz. Besatzung wird auf jeden Fall ihre Auswirkungen gehabt haben. Ebenso wie die vielen Zuwanderer aus dem Ostblock. Macht so einen Dialekt aber auch irgendwie spannend und interessant. Und manchmal auch lustig. So wie in diesem Thread .

See ya, Maic.

P.S:
Zitat:
Zitat von Dat Ei Beitrag anzeigen
Aber die Details sollte ich besser Historikern und Sprachwissenschaftlern überlassen...
Och. Ich finde, wir machen uns doch garnicht so schlecht bis jetzt. Oder ? .
Gotico ist offline   Mit Zitat antworten
Sponsored Links
Alt 19.12.2008, 12:49   #26
Dat Ei
 
 
Registriert seit: 07.09.2003
Beiträge: 20.038
Hey Maic,

Zitat:
Zitat von Maic Schulte Beitrag anzeigen
Ebenso wie die vielen Zuwanderer aus dem Ostblock.
diesen Einfluß gibt´s in Colonia weniger - das ist wirklich eine Erscheinung des Potts (oder umgangssprachlich und weniger fein auch als "Pola(c)kei"* in Köln bekannt). Ein Teil meiner Verwandtschaft (Mutter und Frau) kommt aus dem Pott (Gelsenkirchen, Bottrop, Essen, Dorsten) - von daher kenne ich einige Pott-Vokabeln und habe sie in Teilen selbst adaptiert.

"Komm bei mich, bei Dich is Patsche." oder das klassische "Wammama" und "Hattata" sind sicherlich sehr schöne Stilblüten.

Zitat:
Zitat von Maic Schulte Beitrag anzeigen
Och. Ich finde, wir machen uns doch garnicht so schlecht bis jetzt. Oder ? .
Naja, möcht nicht wissen, was die Experten von unserem "Halbwissen" (wenn überhaupt) halten.


Dat Ei

*nur als Erwähnung des Sprachgebrauchs - hier von mir nicht diskriminierend oder rassistisch gemeint!!!
__________________


"Wer mit Euch ist, ist nicht ganz bei sich."
Dat Ei ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 19.12.2008, 14:04   #27
Echidna
 
 
Registriert seit: 01.10.2003
Ort: Duisburg
Beiträge: 1.683
Da kann ich als Bewohner des westlichen Ruhrgebiets, von vielen auch als Ostholland bezeichnet, auch etwas zu beitragen.

en fiese Möpp > jemand, der mit Vorsicht zu genießen ist
Schisselameng > (mit weichem ss wie in Sahne) Unglück, Pech, Durcheinander (franz.?)
Ärpelschlaad > Kartoffelsalat
kapaaftig > kurz, schnell und heftig "unda binnich kapaaftig aum Pötter gesessen."
dä Segen von Kloster Kamp > Gardinenpredigt
verkinschen > "boah, die is velleicht am verkinschen" verblöden

Gruß

Echidna
__________________
Unsere Fotogalerie
Echidna ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 19.12.2008, 14:05   #28
come_paglia
 
 
Registriert seit: 08.08.2005
Beiträge: 8.667
Ein Teil meiner Verwandschaft kam aus dem Offenbacher Raum, da waren die aus dem Französischen entlehnten Begriffe wie Trottoir, Portefeller, Visimatenten oder Paraplü ebenfalls an der Tagesordnung.

LG, Hella
__________________
Fotos und mehr...
come_paglia ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 19.12.2008, 14:07   #29
eggett
 
 
Registriert seit: 29.01.2006
Beiträge: 2.325
Leute, nun vergesst mir aber nicht die Oberdelikatesse ausm Pott

Mantateller : Currywurscht, Pommes, Majo (wahlweise rot/weiß)



Etymologisch kommen viele der typischen Begriffe aus dem Ruhrgebiet aus zig Regionen Europas, deshalb verstehen viele Deutsche die Leute aus dem Pott auch besser als ein Pottler einen Einheimischen der südlichen Reservate in Bayern und im Ländle

Das Ruhrgebiet - das Amerika der Sprachen
eggett ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 19.12.2008, 14:19   #30
GG
 
 
Registriert seit: 22.06.2006
Ort: Beckum
Beiträge: 246
Auch gerne bestellt:

Pommes mit ohne Sauce Mayo --> Pommes mit Ketchup

GG
GG ist offline   Mit Zitat antworten
Sponsored Links
Antwort
Startseite » Forenübersicht » Treffpunkt » Café d`Image » Analog zum Ösich-Wörterbuch: der Ruhrieduden!


Forenregeln
Es ist dir nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist dir nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist dir nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist dir nicht erlaubt, deine Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu


Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 19:44 Uhr.