![]() |
|
|
![]() |
|||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||
|
![]() |
#11 | ||
Registriert seit: 06.03.2011
Ort: Im Grenzgebiet zwischen Bayern, Franken und BW
Beiträge: 6.014
|
Zitat:
![]() Zitat:
![]() ![]() Dazu kommt, dass in weiten Kreisen heute kein Verständnis für Größenordnungen mehr vorhanden ist, sonst müsste man Flächen nicht in Anzahl Fußballfelder und Gewichte nicht in der Anzahl VW Golf angeben.
__________________
Grüße Michael Fotografie ist das Festhalten des flüchtigen Augenblicks..... |
||
![]() |
![]() |
Sponsored Links | |
|
![]() |
#12 |
Registriert seit: 01.11.2010
Ort: Vörstetten
Beiträge: 6.528
|
Naja, die Hersteller müssen ihre Objektive ja nicht nur bauen, sondern auch verkaufen. Das geht mit vollmundigen Formulierungen einfach besser. Damit erreicht man das kaufwillige Volk. Die technischen Daten kann man sich ja dann selbst auf der Homepage suchen.
__________________
|
![]() |
![]() |
![]() |
#13 |
Registriert seit: 10.02.2005
Ort: 31552 Apelern
Beiträge: 19.572
|
Die phantasievollen Bezeichnungen haben ja auch eine sehr lange Historie, so etwas merkt man sich und nicht die "akademischen" Bezeichnungen.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#14 |
Registriert seit: 03.11.2014
Beiträge: 1.541
|
Ich meine, ich hättes es mal ungefähr so beschrieben gesehen: Beim Marketing geht es nicht um die Vermittlung von Fakten und Informationen, sondern um das Vermitteln von Gefühlen, "emotionales Abholen" (und weiter so'n Stuss....).
Aber man braucht sich manchmal nur z.B. Autowerbung anzuschauen, mit jener Aussage im Hinterkopf und man stellt fest: Bingo! ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#15 | |
Registriert seit: 06.03.2011
Ort: Im Grenzgebiet zwischen Bayern, Franken und BW
Beiträge: 6.014
|
Zitat:
![]() ![]()
__________________
Grüße Michael Fotografie ist das Festhalten des flüchtigen Augenblicks..... |
|
![]() |
![]() |
Sponsored Links | |
|
![]() |
#16 |
Moderator
Registriert seit: 28.11.2003
Ort: Frankfurt (Oder) als Ex-Berliner
Beiträge: 16.490
|
Done....
__________________
LG Manfred ...der nun über 15 Jahre mit einer ![]() So kannst du das Sonyuserforum und unsere Arbeit unterstützen......Moderationsmodus in Orange |
![]() |
![]() |
![]() |
#17 |
Registriert seit: 18.01.2013
Beiträge: 2.111
|
ich sehe das Problem nicht.........klaro sind alle 3 Linien optisch top (das wichtigste an einer Linse ) die art ev. noch etwas töper in speziellen Fällen ..
![]() zur Beschreibung bzw. den Unterschieden gehört halt jeweils der ganze Text dazu....... was schreibt eigentlich sony zu seinen 3 Linien....?....auch die G-losen Billigscherben haben eine feine Schärfe......es gehen allenfalls einfach die möglichen tollen f1.8 völlig flöten... ![]() . Geändert von lampenschirm (17.09.2023 um 20:48 Uhr) |
![]() |
![]() |
![]() |
#18 | |
Themenersteller
Registriert seit: 14.02.2021
Beiträge: 91
|
Zitat:
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#19 | |
Themenersteller
Registriert seit: 14.02.2021
Beiträge: 91
|
Zitat:
Das Problem bei solchen hochtrabenden Bezeichnungen ist, daß besonders oft englische Produkt-Bezeichnungen für den internationale Markt von Leuten ausgedacht werden, die Englisch nicht als Muttersprache beherrschen. Und das geht in den meisten Fällen gründlich schief! (Bsp: als "Body Bags" angepriesene Rucksäcke wurden hauptsächlich in Deutschland gekauft, der Rest der Welt, der offensichtlich Englisch spricht, verzichtete darauf, "Leichensäcke" mit sich herumzutragen....) Ich kann nur spekulieren, daß der japanische Marketingexperte, der sich die "Contemporary" Reihe ausgedacht hat, eine durchaus passende japanische Bezeichnung für diese Reihe im Sinn hatte und dann dieses Wort von Tante Google übersetzen ließ, aber ohne der englischen Sprache wirklich mächtig zu sein. Nun ist die japanische Sprache bekannt für eine sehr stark vom Kontext abhängige Mehrdeutigkeit von Buchstaben, Silben und Worten, und da Übersetzungsprogramme solche Feinheiten einer Sprache nicht wirklich beherrschen, spuckte der Algorithmus eben das Wort "Contemporary" aus. Und der Rest der Welt fragt sich, was ein "zeitgenössisches Objektiv" sein soll. So stelle ich mir das Zustandekommen der Bezeichnung vor. Keine Ahnung, ob ich richtig liege. Geändert von wehkah (18.09.2023 um 12:06 Uhr) |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#20 |
Registriert seit: 16.08.2010
Beiträge: 19.098
|
"Contemporary" kann auch mit "zeitgemäß" übersetzt werden. Wobei das natürlich genauso Quark ist, denn das sollte man ja erwarten, dass ein Hersteller keine unzeitgemäßen, d.h. bereits beim Erscheinen veralteten Objektive herausbringt.
Außer vielleicht einer Neuauflage des Trioplan, aber das entspricht ja auch schon wieder dem Zeitgeist. ![]()
__________________
Any feature is a bug unless it can be turned off. (Heuer's Law, 1990) |
![]() |
![]() |
Sponsored Links | |
|
![]()
|
|
|