![]() |
|
|
![]() |
|||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||
|
![]() |
#1 |
Registriert seit: 18.08.2005
Ort: D-40699 Erkrath (bei D'dorf)
Beiträge: 1.037
|
MICH und my Sony
Tja, das kommt davon, wenn man einen englischen Text automatisch übersetzen lässt...
Die Überschrift des neuen Sony-Newsletters "ALLES ÜBER MICH" dürfte die wörtliche Übersetzung von "All about me" sein. Gut, ist halt wörtlich, nicht sinngemäß. Aber die zweite Überschrift, "Mich und my Sony"..uuuaaaahh.. ![]() Da kann man dann nur noch fragen: Wer verdammt ist eigentlich dieser MICH? ![]()
__________________
Céad Míle Fáilte, Michael Der sicherste Zeitpunkt für eine Prognose ist kurz nach dem Ereignis. (Winston Churchill) |
![]() |
![]() |
Sponsored Links | |
|
![]() |
#2 |
Registriert seit: 07.09.2003
Beiträge: 20.036
|
Vielleicht meinen sie den deutschen Mich(el)...
Dat Ei
__________________
![]() "Wer mit Euch ist, ist nicht ganz bei sich." |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 | |
Registriert seit: 18.10.2007
Ort: Odenwald
Beiträge: 698
|
So ging's mir auch:
Zitat:
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Registriert seit: 27.03.2004
Ort: 47877
Beiträge: 2.316
|
Ich denke das ist eher so gemeint:
"Alles über mich... mich und mySony" also nicht nur alles über mich, sondern auch über MySony (Gerät). Nur etwas unglücklich formuliert. Ich denke nicht, dass das immer alles 1:1 übersetzt wird, sondern dass es durchaus regionale Maßnahmen gibt, die von Sony Deutschland initiiert werden... |
![]() |
![]() |
![]()
|
|
|