![]() |
MICH und my Sony
Tja, das kommt davon, wenn man einen englischen Text automatisch übersetzen lässt...
Die Überschrift des neuen Sony-Newsletters "ALLES ÜBER MICH" dürfte die wörtliche Übersetzung von "All about me" sein. Gut, ist halt wörtlich, nicht sinngemäß. Aber die zweite Überschrift, "Mich und my Sony"..uuuaaaahh..:roll: Da kann man dann nur noch fragen: Wer verdammt ist eigentlich dieser MICH?:lol: |
Vielleicht meinen sie den deutschen Mich(el)...
Dat Ei |
So ging's mir auch:
Zitat:
|
Ich denke das ist eher so gemeint:
"Alles über mich... mich und mySony" also nicht nur alles über mich, sondern auch über MySony (Gerät). Nur etwas unglücklich formuliert. Ich denke nicht, dass das immer alles 1:1 übersetzt wird, sondern dass es durchaus regionale Maßnahmen gibt, die von Sony Deutschland initiiert werden... |
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 07:10 Uhr. |