Anmelden

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Objektive als "zeitgenössische Kunst"?


wehkah
17.09.2023, 11:59
Moin!

Ich stoße bei Objektiven der Firma Sigma immer wieder auf die Bezeichnungen "Comtemporary" oder "Art". Da frage ich mich natürlich, was ein Objektiv zu einem "zeitgenössischen" Objektiv oder gar zu "Kunst" macht. Ich habe bei solch seltsamen und hochtrabend klingenden Produktbezeichnungen, egal in welchem Bereich, immer zwei Varianten an Kopfkino, was in den Marketingabteilungen passiert ist, bevor solche Ideen geboren wurden: entweder einwöchiger Koffeinentzug, weil die Kaffemaschine defekt ist, oder der eine oder andere herumgereichte Joint auf der "After-Work-Party" am Freitag Abend... :D

Aber im Ernst: kann mir jemand erklären, was diese Bezeichnungen besagen (sollen)?

usch
17.09.2023, 12:08
Ich glaube, das Thema wäre im Café besser aufgehoben als im Technik-Bereich.

BeHo
17.09.2023, 12:09
[...]Aber im Ernst: kann mir jemand erklären, was diese Bezeichnungen besagen (sollen)?

Sigma schreibt dazu:

Art (https://www.sigma-foto.de/objektive/produktlinien/art/)

Contemporary (https://www.sigma-foto.de/objektive/produktlinien/contemporary/)

Sports (https://www.sigma-foto.de/objektive/produktlinien/sports/)

BeHo
17.09.2023, 12:11
Ich glaube, das Thema wäre im Café besser aufgehoben als im Technik-Bereich.

Ich finde schon, dass die Produktgruppen etwas mit den technischen Eigenschaften der Objektive zu tun hat.

usch
17.09.2023, 12:17
Gefragt war aber nicht nach den technischen Eigenschaften der Objektive, sondern was die Leute geraucht haben, die sich die Namen der Produktlinien ausdenken.

BeHo
17.09.2023, 12:36
Ab "Aber im Ernst:" kommt die eigentliche Frage.

heischu
17.09.2023, 12:49
Ich finde die Bezeichnungen eigentlich sehr treffend.

Bislang hatte ich nie die Erklärung seitens Sigma dazu gelesen.

Wie ich nun festgestellt habe, war das auch garnicht nötig, denn sie decken sich mit dem was ich immer mit den Produktlinien assoziiert habe.

Von daher, gutes "Kraut" geraucht...

usch
17.09.2023, 13:01
Ab "Aber im Ernst:" kommt die eigentliche Frage.
Die "eigentliche Frage" steht für mich immer in der Betreffzeile des Threads.

Wenn aber nach den technischen Eigenschaften gefragt sein sollte, dann ist der Thread unter "Sonstige Objektive" trotzdem falsch, denn es gibt ja die meisten durchaus mit E-Mount. :P

wehkah
17.09.2023, 13:11
Ich glaube, das Thema wäre im Café besser aufgehoben als im Technik-Bereich.

Ja, daran habe ich nicht gedacht. Asche auf mein Haupt!

Bitte an die Moderatoren: könnt Ihr das Thema bitte verschieben?

wehkah
17.09.2023, 13:44
Sigma schreibt dazu:

Art (https://www.sigma-foto.de/objektive/produktlinien/art/)

Contemporary (https://www.sigma-foto.de/objektive/produktlinien/contemporary/)

Sports (https://www.sigma-foto.de/objektive/produktlinien/sports/)

Ich habe mit der Sprache von Marketing- und Werbeabteilungen so meine Probleme. Viele Sätze, die ich als Werbung für eine Sache lese oder höre, empfinde ich einfach nur als als eine mit vielen Worten aufgeplusterte Selbstverständlichkeit oder eine mehrfache Wiederholung des gleichen Sachverhaltes mit anderen Worten. Darum fällt es mir schwer, Werbeaussagen ernst zu nehmen und mich an ihnen zu orientieren.

Bei Sigma z.B. lese ich bei der einen Sorte Objektive, sie "liefern eine anspruschsvolle optische Leistung", die anderen liefern "eine erstaunliche Abbildungsleistung auf höchstem Standard" und die dritte Gruppe setze "neueste Technologien wirksam ein", um als "perfekten Allrounder", deren "Konstruktion optimal gelungen" sei, eine "optische Leistung mit einer kompakten Bauweise [zu] kombinieren"

Das sind für mich alles Beschreibungen und Aussagen, von denen ich erwarten würde, daß sie für jedes Objektiv gilt, wenn es von einem namenhaften Herstellerr kommt. Sinnvoller wäre m.M.n. eine technische Beschreibung statt dieser blumigen Sätze, z.B. welche Glasunterschiede es gibt, welche Linie hat optische Stabilisatoren, wieviele Baugruppen wurden in welcher Linie verwendet, etc.

Mir ist schon klar, daß an ein Objektiv für Sportaufnahmen bei Wind und Wetter andere Anforderungen gestellt werden müssen als an ein Objektiv, das ausschließlich im Portraitsstudio verwendet wird. Aber diese Eigenschaften sollten dann mit Fakten und Zahlen beworben werden, statt mit seltsamen Bezeichnungen und blumiger Sprache.

Porty
17.09.2023, 14:07
Ich habe mit der Sprache von Marketing- und Werbeabteilungen so meine Probleme. Da geht es nicht nur dir so..... ;)
Mir ist schon klar, dass an ein Objektiv für Sportaufnahmen bei Wind und Wetter andere Anforderungen gestellt werden müssen als an ein Objektiv, das ausschließlich im Portraitsstudio verwendet wird. Aber diese Eigenschaften sollten dann mit Fakten und Zahlen beworben werden, statt mit seltsamen Bezeichnungen und blumiger Sprache.
Was will man ach von den Marketingkünstlern erwarten. Ich kenne ein paar dieser Spezies, mit den technischen Verständnis ist es bei den meisten nicht weit her. Und in der Regel versuchen sie heute Kameras und Objektive, morgen Autos, übermorgen Instant- Nudeln und die Woche darauf Hygieneprodukte zu verkaufen. (O.k. etwas übertrieben formuliert :roll::D )
Dazu kommt, dass in weiten Kreisen heute kein Verständnis für Größenordnungen mehr vorhanden ist, sonst müsste man Flächen nicht in Anzahl Fußballfelder und Gewichte nicht in der Anzahl VW Golf angeben.

Windbreaker
17.09.2023, 14:07
Naja, die Hersteller müssen ihre Objektive ja nicht nur bauen, sondern auch verkaufen. Das geht mit vollmundigen Formulierungen einfach besser. Damit erreicht man das kaufwillige Volk. Die technischen Daten kann man sich ja dann selbst auf der Homepage suchen.

Ernst-Dieter aus Apelern
17.09.2023, 14:13
Die phantasievollen Bezeichnungen haben ja auch eine sehr lange Historie, so etwas merkt man sich und nicht die "akademischen" Bezeichnungen.

fritzenm
17.09.2023, 16:07
Ich meine, ich hättes es mal ungefähr so beschrieben gesehen: Beim Marketing geht es nicht um die Vermittlung von Fakten und Informationen, sondern um das Vermitteln von Gefühlen, "emotionales Abholen" (und weiter so'n Stuss....).

Aber man braucht sich manchmal nur z.B. Autowerbung anzuschauen, mit jener Aussage im Hinterkopf und man stellt fest: Bingo! :crazy:

Porty
17.09.2023, 18:41
Das geht mit vollmundigen Formulierungen einfach besser. Damit erreicht man das kaufwillige Volk.
Die eigentliche Kunst des Marketing ist doch, die kaufunwilligen zu erreichen und ihnen etwas aufzudrehen, was sie nicht haben wollen und noch weniger brauchen..... ;):lol:

DonFredo
17.09.2023, 20:23
...
Bitte an die Moderatoren: könnt Ihr das Thema bitte verschieben?

Done....

lampenschirm
17.09.2023, 21:07
ich sehe das Problem nicht.........klaro sind alle 3 Linien optisch top (das wichtigste an einer Linse ) die art ev. noch etwas töper in speziellen Fällen ..:crazy:........oder soll man sich selbst / seine Produkte schlecht hinstellen..........?

zur Beschreibung bzw. den Unterschieden gehört halt jeweils der ganze Text dazu.......



was schreibt eigentlich sony zu seinen 3 Linien....?....auch die G-losen Billigscherben haben eine feine Schärfe......es gehen allenfalls einfach die möglichen tollen f1.8 völlig flöten...:D
.

wehkah
18.09.2023, 12:36
Dazu kommt, dass in weiten Kreisen heute kein Verständnis für Größenordnungen mehr vorhanden ist, sonst müsste man Flächen nicht in Anzahl Fußballfelder und Gewichte nicht in der Anzahl VW Golf angeben.

Ja, wenn Schüler heute wieder lernen würden, Flächen richtig abzuschätzen, würde das Saarland glatt seine Existenzgrundlage verlieren. Es wird in den Nachrichten doch fast ausschließlich als Größenvergleich gebraucht. :D

wehkah
18.09.2023, 13:04
Die eigentliche Kunst des Marketing ist doch, die kaufunwilligen zu erreichen und ihnen etwas aufzudrehen, was sie nicht haben wollen und noch weniger brauchen..... ;):lol:

Dabei ergibt sich aber das Problem, daß ein "kaufwilliger" Mensch durch die Bezeichnungen evtl verwirrt und vom Kauf abgeschreckt wird: "Möchte ich ein zeitgenössisches Objektiv? Oder doch lieber eins für Kunst...???"

Das Problem bei solchen hochtrabenden Bezeichnungen ist, daß besonders oft englische Produkt-Bezeichnungen für den internationale Markt von Leuten ausgedacht werden, die Englisch nicht als Muttersprache beherrschen. Und das geht in den meisten Fällen gründlich schief! (Bsp: als "Body Bags" angepriesene Rucksäcke wurden hauptsächlich in Deutschland gekauft, der Rest der Welt, der offensichtlich Englisch spricht, verzichtete darauf, "Leichensäcke" mit sich herumzutragen....)

Ich kann nur spekulieren, daß der japanische Marketingexperte, der sich die "Contemporary" Reihe ausgedacht hat, eine durchaus passende japanische Bezeichnung für diese Reihe im Sinn hatte und dann dieses Wort von Tante Google übersetzen ließ, aber ohne der englischen Sprache wirklich mächtig zu sein. Nun ist die japanische Sprache bekannt für eine sehr stark vom Kontext abhängige Mehrdeutigkeit von Buchstaben, Silben und Worten, und da Übersetzungsprogramme solche Feinheiten einer Sprache nicht wirklich beherrschen, spuckte der Algorithmus eben das Wort "Contemporary" aus.

Und der Rest der Welt fragt sich, was ein "zeitgenössisches Objektiv" sein soll.

So stelle ich mir das Zustandekommen der Bezeichnung vor. Keine Ahnung, ob ich richtig liege.

usch
18.09.2023, 13:22
"Contemporary" kann auch mit "zeitgemäß" übersetzt werden. Wobei das natürlich genauso Quark ist, denn das sollte man ja erwarten, dass ein Hersteller keine unzeitgemäßen, d.h. bereits beim Erscheinen veralteten Objektive herausbringt.

Außer vielleicht einer Neuauflage des Trioplan, aber das entspricht ja auch schon wieder dem Zeitgeist. ;)