![]() |
|
|
![]() |
|||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||
|
![]() |
#121 |
Registriert seit: 07.09.2003
Ort: 45768 Marl, NRW
Beiträge: 9.900
|
Salut BugKiller,
j´ai un petit problème avec DC. Appuyant le bouton "À Propos" DC se ferme à l´instant. Est-ce qu´il me faut changer quelque chose ou est-ce un problème tu peut solutionner? Merci pour le bon travail, c´est fait très bien ton logiciel! [deutsch an] Leute...tolle Arbeit ![]() Allerdings habe ich ein kleines Problem. Bei Klick auf den Button "About" bzw. "À Propos" schliesst sich DC komplett!? [deutsch aus] ![]() |
![]() |
![]() |
Sponsored Links | |
|
![]() |
#122 |
Registriert seit: 07.06.2005
Beiträge: 19
|
Il faudra que je fasse une recompilation complète ce soir. Merci.
I need to perform a full recompilation of the project tonight to fix this. Thanks. |
![]() |
![]() |
![]() |
#123 | |
Registriert seit: 07.09.2003
Ort: 45768 Marl, NRW
Beiträge: 9.900
|
Zitat:
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#124 |
Registriert seit: 07.06.2005
Beiträge: 19
|
natürlich. If I receive the translation on time else it will be included in a later release.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#125 |
Registriert seit: 07.09.2003
Ort: Dresden
Beiträge: 5.016
|
ich verstehe nur noch Bahnhof
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
Sponsored Links | |
|
![]() |
#126 | |
Erleuchter
Registriert seit: 07.09.2003
Beiträge: 26.668
|
Zitat:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#127 | ||
Registriert seit: 29.03.2004
Beiträge: 2.537
|
Zitat:
Die korrekte Übersetzung lautet: "Selbstverständlich. Sofern ich die Übersetzung rechtzeitig erhalte, sonst wird sie in einer späteren Ausgabe enthalten sein." Inzwischen sollte er aber die Übersetzung tatsächlich erhalten haben, habs eben mit der allerneueste Version fertiggestellt und ihm geschickt ![]() |
||
![]() |
![]() |
![]() |
#128 |
Registriert seit: 29.03.2004
Beiträge: 2.537
|
*lach* wieso hab ich überhaupt "natürlich" übersetzt...
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#129 | ||
Registriert seit: 07.09.2003
Ort: 45768 Marl, NRW
Beiträge: 9.900
|
Zitat:
![]() Ich fragte BugKiller, ob es möglich sei die von Fracman übersetzte Version in sein Setup einzubauen. Damit hätte er halt nicht nur die englisch/französische Version, sondern quasi eine trilinguale. Zitat:
![]() ![]() ![]() ![]() |
||
![]() |
![]() |
![]() |
#130 |
Erleuchter
Registriert seit: 07.09.2003
Beiträge: 26.668
|
Marc,
Du bist halt ein "Kleverle" ![]() Lothar ist ja auch ausgewandert ![]() |
![]() |
![]() |
Sponsored Links | |
|
![]()
|
|
|