Zitat:
Zitat von usch
Warum kann Sony eigentlich für die Werbetexte nie ein Übersetzungsbüro beauftragen, das wenigstens versteht, was es da übersetzt?
|
Weil aus meiner Erfahrung Übersetzungsbüros (alle) gut für "normale" und wirtschaftliche Texte sind, sobald es ins technisch-fachliche geht, diese kläglich scheitern.
Ich arbeite im Büro in der Metallindustrie und wir geben unsere auf Englisch übersetzten Texte jeweils immer noch einem englischsprachigen Kollegen zum Gegenlesen.