moin,
sucht nicht weiter nach Erst- oder Zweit-Herstellern. Die gibt es nicht...
Wie der "Dritte" zu verstehen ist, wurde ja bereits episch dargelegt.
Eigentlich ist das eine unsachgerechte und missverständliche wörtliche Übersetzung aus dem (Wirtschafts-/Juristen-)Englisch.
Eine gute sinngemäße Übertragung fällt mir aber auch nicht ein, denn das gebräuchliche "Fremdhersteller" (auch in anderen Branchen) ist genauso sinnfrei ...
|