![]() |
Zitat:
|
|
Ein Sake-Glas sieht eigentlich anders aus...
Gruß, Dirk |
Zitat:
|
Zitat:
Und das? ![]() → Bild in der Galerie |
Zitat:
Puh..... Da muss ich echt passen :crazy: |
Zitat:
|
Ein Blitzgericht?
|
Zitat:
|
Blitzschutz?
|
Zitat:
Kleiner Tipp: Der Blitz in´s englische übersetzt. Und was seht ihr noch? Hierzu noch ein weiteres Foto ![]() → Bild in der Galerie |
blitzauflauf sprich flashmob?
|
Zitat:
Aber die Idee war auch nicht schlecht. |
|
Pokerface?
|
:top:
|
|
|
Nö.
Ist nicht 1 zu 1 nach den Regeln. Mehr im übertragenen Sinn. :) |
Übertragen, dann vielleicht Obstpresse (Kelter)?
|
...oder vielleicht Druckstelle ?
|
Nö, beides nicht. War vielleicht doch nicht so eine gute Idee.
Ich löse mal auf. Mein Gedanke war: Reifeprüfung Jetzt hab ich noch ein Bild in der Pipeline, dass auch nicht wörtlich 1 zu 1 passt. Mal sehen, ob ich das trotzdem bringe. |
|
Ringschlüssel!
|
Mhm.. schwer zu sagen, ob es ein Schlüsselring oder ein Ringschlüssel sein soll :zuck:
|
Na Beides. :top: :D
|
Dann passt das Bild zusätzlich auch noch in den Teekesselchen-Thread :D
|
|
Spielfeld!
|
:top:
|
|
Zwerg Nase :lol:
|
Leider Nein. Es ist ein Begriff.
Man muss ein- bis zweimal um die Ecke denken und sich von der genauen Benennung der beiden Objekte oder Teilen der Objekte lösen. Der (versuchte) Gesichtsausdruck und das Bild rechts ergeben in leichter Abwandlung zusammen den neuen Begriff. Bitte noch ein Versuch. dann sehen wir weiter. |
.....Grad dachte ich, jetzt hab ichs (Gesichtsausdruck) ...aber angesichts Deiner letzten Sätze kann es das ja auch nicht sein..
|
Lass es raus :)
|
Vielleicht habe ich mich ja auch missverständlich ausgedrückt. ;)
|
|
Telefonkarte
|
Zitat:
|
OK. Dann Kartentelefon.
|
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 07:56 Uhr. |