Zitat:
Zitat von Systemwechsel
(Beitrag 1377345)
Und das ist schlicht falsch. Minokamo wird komplett geschlossen.
|
Mir wirfst Du vor ich könnte nicht "sinnentnehmend" lesen? :lol:. Solltest dich Mal an der eigenen Nase packen! Ich habe nirgends geschrieben das Minokamo
nicht komplett geschlossen wird. Ich habe mich dazu gar nicht geäußert, weil das als Fakt trivial klar ist. Die TÄTIGKEIT OBJEKTIV
HERSTELLUNG wird von einer anderen Sony-Fabrik übernommen. Das ist Fakt und das habe ich auch geschrieben. Nicht die Mitarbeiter oder "das Werk" werden übertragen sondern die TÄTIGKEIT. Bei den AKTIVITÄTEN zur Handyfertigung werden manche von einem anderen Werk übernommen und andere komplett Aufgegeben. Davon, das Minokamo nicht komplett geschlossen würde war niemals die Rede! Das hast Du aus der leeren Luft oder sonstwoher hineingelesen.
Zitat:
Zitat von Systemwechsel
(Beitrag 1377345)
Die Handyfertigung wird teilweise transferiert, die Objektivherstellung in Minokamo dagegen komplett eingestellt. Da wird nichts transferiert.
|
Doch natürlich die Tätigkeiten/Auggaben/Aktivitäten zur Objektivherstellung in Minokamo werden vom Werk in Kohda übernommen. Die "Aufgabe" wird transferiert. Es macht einen erheblichen Unterschied, ob die Fertigung von bestimmten Produkten insgesamt eingestellt wird oder woanders weitergeführt wird. Ob dies möglich wurde, weil die Produktionskapazitäten in Kohda ausreichen (weil z. B. generell geringer Nötig), oder ob man die dort noch steigern kann ist nirgends erwähnt - sämtliche Andeutungen Deinerseits sind schlichte Mutmaßungen.
Nach Deiner Lesart hätte es auch in der Sony-Meldung keinerlei Sinn gemacht explizit zu schreiben, dass Teile der Produktion im Handybereich eingestellt (discontinued) werden; denn nach Deinem Verständnis wird ja alles "discontinued" weil ja das Werk schließt :lol:
Zitat:
Zitat von Systemwechsel
(Beitrag 1377345)
Wenn du sinnentnehmend lesen könntest, bräuchten wir die Diskussion hier nicht.
|
Genau das Gegenteil ist der Fall. Es ist schlicht Dein Fehler dich auf eine unsaubere Textstelle im Standard zu verlassen statt von Anfang an die originale Quelle zu bemühen und jetzt ruderst Du herum und versuchst die Pressemeldung in Deinem Sinne umzudeuten.
Zitat:
Zitat von Systemwechsel
(Beitrag 1377345)
Und das was der Standard geschrieben hat, entspricht dem Sinn nach genau dem, was in der Pressemitteilung von Sony stand:
|
Dann schau mer mal was Du zitiert hast:
Zitat:
Die Aktivitäten des Werks, die sich mit Smartphones beschäftigt haben, werden in andere Orte ausgelagert, alles andere stillgelegt. Ende März 2013 wird das Werk dann endgültig schließen.
|
"Die Aktivitäten des Werks, die sich mit Smartphones beschäftigt haben"
Da ist erstmal nichts eingeschränkt - im Zweifel sind das also ALLE Aktivitäten zu Smartphones; nicht "ein Teil". Das entspricht nicht der Sony-Pressemeldung, in der explizit von einem Teil der Aktivitäten gesprochen wird.
"...,alles andere stillgelegt".
Der Bezug zu "Aktivitäten des Werks" ist nach wie vor aktiv. Also: Alle anderen Aktivitäten, die sich nicht auf Smartphones beziehen werden dagegen stillgelegt. Da ist keinerlei Einschränkung oder Hinweis, dass die nur in Minokamo stillgelegt werden. Das ist somit im allerbesten Falle extrem missverständlich und lückenhaft ausgedrückt, sehr wahrscheinlich aber eher grundfalsch.