PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Hilfe bei Übersetzung


Musi
12.06.2004, 15:18
Hallo
Ich habe hier ein Worddokument. Es sind 5 Sätze.
Einige wenige Zeilen in Englischer Sprache wofür ich eine ordendliche Übersetzung brauche.
In etwa weiß ich was da steht aber ich brauche es genauer.
Eine automatische Internetübersetzung hat mir nur teilweise geholfen.
Hat einer die Zeit und die Güte mir das in ein normales deutsch zu übersetzen?

Dat Ei
12.06.2004, 15:28
Hey Holger,

wenn's nix brisantes ist, dann kannst Du den Originaltext doch hier mal posten.

Dat Ei

Musi
12.06.2004, 15:34
Brisant ist es nicht und eigend lich auch eine gute Idee.

Tightness of levers would be controlled through fastening screws as below marked.
Default setting of screws in loosen position, user can screw the screws with 4mm Allen Wrench which toolbox attached to the product.
Caution: Please tighten the screws with small radian and test levers synchronously until screws rotated into a right position.
Don’t wrest screws over180 degree, or levers would be broken under high pressure.
Levers broken caused by above action will be out of guarantee.

Ich hoffe, ich habe alles richtig abgeschrieben.

Dat Ei
12.06.2004, 15:44
Die Straffheit des Hebels wird durch die unten markierten Schrauben kontrolliert. In der Ausgangsposition der Schrauben kann der Anwender die Schrauben mit dem 4mm Innensechskantschlüssel, welcher dem Produkt beiligt, befestigen.
Achtung: Bitte ziehen sie die Schrauben vorsichtig an und testen sie währenddessen synchron die Hebel, bis die Schrauben sich in der richtigen Position befinden.
Schrauben Sie die Schrauben nicht über 180° inaus, weil sonst die Hebel unter dem hohen Druck brechen können. Zerbrochene Hebel, die so zerstört wurden, unterliegen nicht der Garantie.

Dat Ei

Musi
12.06.2004, 15:53
Hallo Dat Ei

Ja super :!: :!:
Und vielen herzlichen Dank :top:

erich_k
12.06.2004, 16:34
Wofür um Himmels Willen ist diese Anleitung ausgedacht? :cool:

Musi
12.06.2004, 17:16
Es handelt sich um einen Teil einer Anleitung für mein neues Giottos 9170.
Schau mal hier
http://home.arcor.de/hdemmin/Bilder/Scan01.jpg

Dat Ei
12.06.2004, 17:23
In dem Fall sind die "Levers" nicht die Hebel, sondern die Stativbeine. Ohne Kontext ist es immer schwierig, eine adäquate Übersetzung vorzunehmen.

Dat Ei

Musi
12.06.2004, 18:22
Das ist schon i.o.
Es geht nur darum,das ich alles verstehe.
Das Stativ ist die Garantielieferung.
Beim ersten war keine Anleitung dabei und ich hatte die schraube zu fest
angezogen, so das die Arretierung brach.
Das wollte ich diesmal vermeiden.